Священная книга мусульман называется «Коран». Это слово означает чтение вслух и назидание. В исламе принято читать и учить Коран на оригинальном арабском языке. Вот только если дух насыщается при таком чтении, разум остается в неведении. Любому человеку полезно изучать священные тексты на понятном языке, чтобы находить там важные смыслы и применять их в жизнь.
Переводы Корана в Казахстане
В нашей стране перевод Корана совершает частный фонд Narok. Это позволяет русскоязычному населению планеты понимать, что говорят тексты книги.
Услуги фонда удобны тем, что:
• не нужно учить сложный арабский язык, если вы не араб и хотите углубиться в чтение древнего писания пророка Мухаммеда;
• нет потребности приобретать печатную книгу, чтобы ознакомиться с содержимым.
На сайте фонда можно читать Коран онлайн. Также есть возможность заказать печатное издание, если в этом есть потребность.
Данный информационно-просветительский ресурс предлагает перевод священной книги мусульман и размышления над многими ее истинами. Работу над переводом и осмыслением выполняет опытный автор, которые много лет изучает направление. На страницах фонда содержатся конкретные тезисы Корана, и все изъяснения подтверждены писаниями. Рекомендуем внимательно изучить все статьи и объяснения отрывков, на которых базируется деятельность автора. Сделайте это перед началом чтения всего Корана, чтобы убедиться в искренних намерениях автора опираться на истины.
Можно ли читать переводы Корана и где найти правильный
Коран – это древняя книга, первые рукописи которой предположительно были сделаны в период между 610 и 632 годами. Разрозненные на разных источниках записи собирала специальная комиссия и сформировала общую книгу уже после смерти пророка.
Исламские богословы утверждают, что Кораном можно считать только оригинальные тексты. Все, что на других языках, – это считается краткими пересказами. Детальнее обо всех особенностях данной священной книги читайте в материале Википедии.
Впрочем, сам Коран не запрещает переводы. Есть текст в книге, который указывает, что откровение дано на арабском. Но это не значит, что доносить его другими языками мира запрещено. Об этом также объясняют статьи в частном фонде Narok.
Существуют некоторые запрещенные переводы, споры о которых ведутся до сих пор. Авторский перевод текстов Корана на русский от фонда Narok – это возможность понять смыслы написанного и получить обоснование. Это работа исследователя, который многие годы посвятил этой теме, изучал язык и ислам. Он предлагает читателям также углубиться в писание и обогатиться важными истинами.
Статьи фонда поднимаю многие ключевые темы писания – о Боге, вере, отношениях с людьми. На сайте также можно присоединяться к аргументированным дискуссиям по основным догматам. Заходите и изучайте материалы, если вы ищете точный перевод Корана в Казахстане.