К концу года ожидается выпуск уникальной книги в переводе на русский язык, сообщает PRIMPRESS со ссылкой на TVR.
Переводом книги Джона Тронсона с оригинальным названием «A Voyage to Japan, Kamtschatka, Siberia, Tartary, and Various Parts of the Coast of China; In H.M.S. Barracouta. With Charts and Views» («Плавание на Камчатку, в Японию, к берегам Татарии и Китая на корабле Ее Королевского Величества “Барракуда”») занялся филолог Андрей Сидоров.
Уникальность очерка Тронсона заключается в описании побережья современного Приморского края еще до основания Владивостока, а также в заметках о «закрытом» в то время Китае. Исходя из очерка Тронсона, именно благодаря английским мореплавателям Владивосток появился там, где он находится сейчас.
Труд английского врача представляет большую культурную ценность для исследователей истории Дальнего Востока и Приморья.